文化・風土が支える言語

先験語にせよ先験語にせよ、これまでの人工言語は文化と風土を考慮してきませんでした。 新生人工言語とは「文化と風土を踏まえた人工言語」を意味します。 では、なぜ人工言語には文化と風土が必要といえるのか。

まず、人工言語の上位概念である言語が文化と風土を必要とすることを説明します。 たとえば日本語で米と稲は別物ですが、英語ではどちらも rice といいます。 同様に姉と妹は区別しますが、英語ではふつうどちらも sister といいます。

rice の例は、日本が米を常食とする文化・風土にあり、英語を育てたイギリスが半農半牧の文化・風土にあったことで説明できます。

sister の例は、日本が長幼を重視する厳しい年功序列の文化であるのに対し、イギリスがそうでないことで説明できます。

海に囲まれ、夏に温度が上がり、大量の雨が降る。 そういう風土だからこそ日本の米文化があり、rice は細分化され、逆に、牧畜を営んでいたからこそイギリスで牛は cow, ox などと細分化されるのです。

こういった言語例は文化・風土が関わっています。 もし文化と風土が無ければ、こういった言語例は説明できません。 両者が無ければコメという作物をどこまで細分化すれば良いのか決定できません。 そうした理由があって、言語には文化と風土が必要なのです。

上位概念の言語が文化と風土を必要とするなら、下位概念である人工言語もまた然りである。 しかし、論理的に言われても実感には至らないだろう。 そこで、下に例を挙げてみます。

たとえば、人工言語を作る際、米や妹や牛といった単語は作ることだろう。 その人工言語はいずれかの文化・風土を参照しなければ、単語の意味を確定できない。 文化がないと妹は妹のままでいいのか、或いは姉妹とまとめるべきなのかといった判断ができない。 この意味で人工言語は文化と風土を必要とします。

自然言語には自然文化と自然風土が自動的に備え付けられますが、人工言語はそうではありません。 元々存在しないところに言語を作ったのですから、備え付けの文化・風土があるわけではありません。

そこで、人工言語は文化・風土を調達することになります。 こうして、文化・風土を持った言語のことを「新生人工言語」と呼ぶ。